1
10
3
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/9f39117672d28e85062e6d6a60b8ce12.jpg?Expires=1712793600&Signature=FTeKedRrACUg7XI-qwVlK7JBiDVer7MC5vBeHCeU64volDjYPhsB4lvyQ7BlXuq-6XnGs6PJ51a48WZYionnzEJ2n6z3WPo8nYBBJhddyzktIL3cTvBPZ34RFzxznmZvPh6x0ccQmPv6Kb%7E9nCsxDM-sp-nhkTSUt6M9syonTibr8lWqfEtAIcowcHsxSdKK-BUyq%7Eau-xCmheqaRCOASgYIE94Ln9SAZZ2SQ-hYizVAk6D1fvsBmB1Ssm3BlmE%7E2Sw9dmmx5hg%7E9mxWo9c7YeNcektuukZdiawylZ3iXfJdEHUmCejv-lzcb0Nl91nR6MHNG9M86B410mk6FMp7Ww__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
32da2c39417845a1764b6ecfde942a59
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/14437f4b7f563014961ffa0f42c473b1.jpg?Expires=1712793600&Signature=XOlzZH4JkWSp8ICP%7E3YDdnszEERJlUVY6RDaN3JzgZEF3cNTJqobtf8oHP0cl6%7EUFX50Kv4xs1D1DG65J16s2fRM%7EKsrzJxiLIcXAniFP73sJ30dSCg8lFXOzyW6WJwOzIif%7E%7EF45vEq3cCC3jwnzndnvclgpyhPitgHd%7EL3%7EMZN23DHJT%7EVLK8M8s6X-k0JgpH3dEUTKP4r8SQUmEDflwW%7ECFXuxkeJzPmruL6GIUqJFq0WmRlhJWh65ipycYhkP233-xb8IQdwMsaoaeQZmA3qtXk6946mON1NiFwTMTZ0p89iCmV-wqE1IgiF%7EC18kbPqy6jkKBC2XeLP6sTSxQ__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
8b1bbacae148de9332f2828f0d3b2f32
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/18e2dc96118c1f4bbed3b6cc433f00f3.jpg?Expires=1712793600&Signature=O294YJoi5PJgVSf4jNLIkRLmyIlJFRP9hHI9QnXIUhKY-NuKhJEVZAqmAoPyhvk%7EQ-hlzuh46zv1iy80RSVeKxXYK3XC7yFAkqURNoWlnwEkAuLglIpDGS0wpsDDXJBORVCFUpBj1ee6jWJOK3Yzslyf51A-Uwd2pZIs0v9WuWcmcuJNL0Je4ypv7rkyh5a1BOoCIgBz4jFRVkHsjAr7HW79Xht-LlNeYfLYCGPK6tA8ELW0vuDYFDuzJ1bsffDiPG3EqSvsaco%7E6tDiW4aTZLZJj-P%7ERraiikvvqYfjDVPR%7EmOmSZmYP5d3frfTgYPAHSFJ%7Elxu59dr3hvmuP6RjA__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
51a7cf651c850e40757a1d49ee23ee18
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Recording Voices & Documenting Memories of Czech & Slovak Americans
Subject
The topic of the resource
Recording Voices & Documenting Memories of Czech & Slovak Americans was an oral history project launched by the National Czech & Slovak Museum & Library in 2009. The project captured and preserved the stories of Czechs and Slovaks who left their homeland during the Cold War and settled in New York City, Washington, D.C., Cleveland, Chicago and the San Francisco Bay Area. During the second phase of the project, the NCSML recorded the stories of immigrants who came to the United States after the fall of communism in 1989 as well. By the conclusion of the project in August 2013, the NCSML had collected more than 300 oral histories. <br /><br />Both phases of the project were made possible by grants from the Institute of Museum and Library Services. <br /><br />On the project’s website, you can read biographies of Czechs and Slovaks who began a new life in the United States, watch video clips from their interviews, and view photos and other archival materials they shared with us. <br /><br />Full length interviews are available for further research at the National Czech & Slovak Museum & Library. For more information, contact Dave Muhlena, Library Director, at dmuhlena@ncsml.org.
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<h4>Czech Legions</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/eVyiC9owWjQ?wmode=transparent" frameborder="0" id="undefined"></iframe><p>“He was a Russian legionnaire. In Russia, the czar encouraged colonization, especially in Ukraine, and so lots of Czechs went there, and some ancestors of my father’s settled down there. They were very prosperous – they had a hops farm. Before the outbreak of WWI my father went there to work as an accountant on the hops farm of his relatives. And when the War broke out, he immediately joined the Česká družina – the cradle of the Czechoslovak Legions – and those people who joined so early were called the starodružníci (the old joiners). And so he fought from 1914; he went through the ranks, came back as a colonel, brought his regiment home – he was commanding the Second Rifle Regiment of Jiří z Poděbrad (George of Podebrady), and he didn’t come home until 1920 because he fought in what the legionnaires called the anabáze; they fought on the long stretch of the Trans-Siberian railway all the way from Ukraine to Vladivostok. And then he came back. When the legionnaires were demobilizing, he became a regular army officer and from then on he went up through the ranks.”</p><h4>Belongings</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/vS58t9Op1ZM?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“He had his officer’s saber and some weaponry from WWI and, as a memento, it was mounted on a board and displayed in the room. And of course, you could not have any arms. Any pretext – any weapons found were punishable by death. [That was the case with a] friend of my father’s on that farm where we were during the mobilization. So, my mother was a tiny little lady, she was short, and she had lots of guts. And one day, she took these arms off, put them in a bundle, and at night – if they would have caught her, it would have been horrible – she went though Prague and dumped them in the Vltava River, because we didn’t want to [give the Nazis any pretext]. Since father was already in hiding, it would have been another pretext.”</p><h4>Action E</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/nWkUrUL7djA?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“They called it Action E, the Gestapo – E as in exulants [exile]– you know? They rounded up most of the families who had anybody fighting abroad, to hold us as political prisoners to prevent us from giving aid to Czechoslovak parachutists sent from Great Britain to attack and sabotage the German occupation. Somebody had to hide them and they wanted to prevent that. So they arrested us all and put us in the camp.”</p><p><em>Do you remember that day when they came?</em></p><p>“Oh yes, and my sister, Milica, she was tiny. She was six years old – she’s what, six and a half years younger than I am. So, they took Milan, my brother, my mother and myself and then kicked Milica out of the apartment and left her standing with the keys to the apartment on the street. And that was it. They took us, and so some neighbors then contacted my aunt and she took her in.”</p><h4>Moravia</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/WPVxveZm7uQ?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“My mother was always so feisty and I don’t remember what she did but I think some of the gendarmes tried to help, and I guess they caught one smuggling out her letter. So, the punishment place was the morgue. When somebody died, they had the tables for dissecting – it was very primitive and filthy. She was put into the morgue for two weeks. She picked up there an infection in her leg which really was very nasty. But it didn’t break her spirit. And every so often, the Gestapo would come to the camp which they controlled from Brno. They would line us up, and these goons would go and touch our heads, and do some sort of a genetic exam of the shape of our heads to see whether we are Slavs or what we are – they were always looking for Jews. It was frightening.</p><p>“And finally in 1945, when the front was coming from the east towards Moravia, suddenly they opened the camp and I thought ‘Oh my god, they are going to shoot us!’ But they let most of the camp go except 120 people, among them was I and my mother, and they lugged us further north, again to keep us as hostages in another camp. We were there just a very short time and by May 5, when there was already the uprising in Prague, the partisans came and opened the gates, because sometimes the SS people were shooting people just as revenge. And they didn’t want that to happen to us. So they opened the gate and let us out.”</p><h4>Czechs in D.C.</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/6eQv1cRctvU?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“My parents lived on Park Road, our first ambassador Hanak (he used to be our ambassador to Turkey) – he bought a house there. And then all the Czechs suddenly started buying houses there. There were so many of them that they started to call it Prague Road. And it is just the sort of tail of Park Road before the bridge, and if you cross the bridge and go through Rock Creek Park, you come to the Czech Embassy. It’s right there. It’s a very beautiful place, and now the town, I mean Washington, D.C., about three years ago started to put historical markers everywhere to show how each section developed and the diversity of people living there. There is a large historical marker with my father’s picture, my daughter in the Czech national costume, and other photographs of all the Czechs living there to show why they started calling Park Road ‘Prague Road.’”</p><h4>Teaching</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/MNTiWEFGPI0?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“Culturally at that time Colombia started to develop a wonderful symphony orchestra, as a matter of fact, lots of players came from Germany, the conductor was Estonian, and so they were just building up the momentum there – the cultural momentum – and it was wonderful. And I was sitting right in the middle of it!”</p><p><em>And do you remember what performances you had there?</em></p><p>“Two times I was a soloist with the National Symphony Orchestra, in one I was singing French impressionistic music, in the second one all Wagner like Elsas Traum and Senta’s aria and so forth. And then we had chamber music groups in the Museo Nacional. I had a television program with another Czech soprano, she was a coloratura and I was a heavy-type soprano, sort of leaning towards more dramatic, more mezzo. We had a television show sponsored by a Colombian tobacco company. The singer was Adela Geber, they ended up in the United States too, and her husband was a painter. So, when the announcer was telling the story, he was sketching the characters as the announcer was talking, and then we were singing the major arias or duets and so forth. And then we had another chamber music group with flute and harp and voice, so I was singing constantly.”</p><h4>SVU</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/i_BHxQHoYkM?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“In a way, the time is sort of passing, I would say. The SVU was so important during the Cold War. It was practically your patriotic duty to get involved and be involved. But now that the republic is open, the travel of the artists and everything comes here unhindered. And we can go there at will whenever we want. I think the point has been taken out of it a little bit, and we just have to try to rope in somehow younger generations. You know, I know it with my children, or any of the children of the [exiles]. At this time, they are building their careers, They are so involved with their living and their careers that they do not have time for SVU. During the Cold War, we worked hard to uphold the good name of Czechoslovakia, we felt it our duty to work on this. We will see how long [SVU] is going to last.”</p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Dagmar White
Description
An account of the resource
<p>Dagmar White was born in Prague in 1926. Her father, Antonín Hasal, was a high-ranking officer in the Czechoslovak Army, and so Dagmar and her siblings grew up between Brno and Prague, depending upon where her father was stationed at the time. When WWII broke out, Dagmar’s father joined the underground resistance group Obrana národa [Defense of the Nation]. Dagmar says that when ‘things got too hot,’ her father escaped and joined the Czechoslovak Army in France and later the Czechoslovak government-in-exile. He served as President Edvard Beneš’s military adviser and chief of the military chancellery. In 1942, following the assassination of Reichsprotektor Reinhard Heydrich, Dagmar, her mother, Josefa, and brother, Milan were arrested in their Prague apartment as part of the Gestapo’s Action E. They were taken to internment camps for political prisoners so that they would not, says Dagmar, provide help and shelter to parachutists sent from Great Britain.</p><p> </p><p>Dagmar and her mother spent the next three years in Svatobořice internment camp in southern Moravia, where they tilled the land, washed the uniforms of wounded and dead German soldiers, and made grenades. Dagmar’s brother Milan was jailed in Brno, in dormitories which provided law students accommodation in peacetime. Dagmar says that towards the end of the War, many inmates at Svatobořice were released, but that she and her mother were moved north, alongside another 120 or so prisoners, to another camp at Planá nad Lužnicí. On May 5, 1945, partisans freed the prisoners at this camp. At the end of the War, Dagmar moved back to Prague and was reunited with the other members of her family. Her father returned from London as commander of the liberated territories and became transportation minister in the cabinet of President Edvard Beneš. Dagmar attended Charles University in Prague and the Prague Conservatory and trained to become an opera singer. Following the coup in 1948, her family found themselves under surveillance, says Dagmar, and decided to leave. They crossed the border on July 2, 1948, whilst a Sokol slet was taking place in Prague and diverting police attention. Dagmar says the family was helped by the U.S. Army in Germany; they were accommodated in Frankfurt at the IG Farben building (which served as U.S. Army HQ) until a special military plane flew the family to Washington, D.C. Dagmar’s parents settled on Park Road in the capital, while Dagmar went to University of Kansas to continue her studies.</p><p> </p><p>After completing her degree at KU in Lawrence, Dagmar graduated from the Juilliard School of Music in New York City, and then received a master’s degree in music education from Columbia University. She moved to Bogota, Colombia, for her first academic post and found herself there at a period of great cultural activity, she says. It was in Colombia that she met her husband Lewis White – an American diplomat. The couple married in 1954. As a result of her husband’s job, Dagmar lived subsequently in New Caledonia, the Dominican Republic and Nicaragua (where she taught at the national conservatories) and Morocco. In each location, she conducted choirs and continued the pursuit of her musical career. She has two children. Today, Dagmar lives with her husband Lewis (Jack) in Vienna, Virginia. A long-time member of the Czechoslovak Society of Arts and Sciences (SVU), she chairs the organization’s Christmas bazaar. She founded and directed the local Vienna Light Orchestra in which she sang many of the title roles. Dagmar continues to organize musical programs at the Czech Embassy.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
National Czech & Slovak Museum & Library
Source
A related resource from which the described resource is derived
NCSML Archive
1948 emigrant/refugee
Arrest
Arts
Benes
Community Life
Education
Forced labor
Hasalova
Heydrich assassination
marriage
Military service
Obrana naroda
Plana nad Luznici
Political prisoner
Resistance
Svatoborice
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/d094800d2335ac14d084c4b2ca20ff48.jpg?Expires=1712793600&Signature=ejwbJmONVb2anP%7ETa2kj%7EPZbzK4jcydGvvb0eGQ1eesElHmTl53eKIwzFoxr7HtlnvH3U%7EbDoFdIqRPzYZAsI8LMQ3Ccbowqmqu-N9WCvrK2LTWjdrzRmfgJohFmLtH2YsrQdT-XWQF6gzjOwCkpEA5c6x0Wuv2xWBSRTRmMMAVDGMrstjW7rgjxUw%7EGptJ8%7E-QV9FXQCvBr47OYv0JQrJngTsabYczJd6nm-6PXKv5jvZngZzR0X3Ck7fsZbznqUUJsZha-aPJ8-gwRVhrY452jv0LUL6TctSwdFMnTZKNXi2XWedINPKDwm6R9R9BaLiFz5gHSlrHyt9wQEPiskw__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
3772b3b09bf2610d8334196e5816d85b
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/9b3d92e9ac4d04033277cb9b118c9c15.jpg?Expires=1712793600&Signature=hAdydCTxny6Ph5FNRq7zWc1ptNjOqDipgZ07fIk4emljQLek4hNfkT9GmVRrVzQ-TQaBmdb-xDUUAm05teigUJPiKaqG5UqtRWd4rKJE2w%7E8gslw2Zq07WmoqTsSkL9bEq-Uw3W%7EmAhRquOT7JFRlcwU-yX5XwgVjj6q8ewX1NB5G9%7Eul-2PSODpXQOzVDDL-weL3FTSQgGpE2n6eqSJ%7EQgDtZ73mBLiaxNWA6bG3ANbpfbuAo3pqheTWHwHd48-hUf%7EX77eZx0yYXf07TOJD98kMcbiuvBCzS150TlikvpCcmbNAyNwgx%7EL7n3uP-mwzu6hTgPYcrgQBv8uTYXxfg__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
f0c9a6a9fd9b70479bd440266cfca9a8
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/18fe0ae20d12a795dd89a9e383f98a5d.jpg?Expires=1712793600&Signature=avJQ8q6xQB-IbBKazm1bazDqUbym8s3wUfBUvWohEYONPWL8CtbzLfV5g9A4AjkF0IUceBgDmtYXKXYrqdZPL4XWFHAuiQNcBZtscQXk7-eJ5tGzVrAIr3xnuU1CLb0JZLttakJtFtZT8el%7EUIeD7k8kEDL67Sc7z9iMceraadD2ZIOjNYJBp5rf5KnI18jSnm%7ExtWXrM2GGA8EjqsPmo4ixAHzboxg4TdR4Z6xovlSLiF9FGIGNUZMpmWJBd-l5PRl%7EYR7N9JckcGxO3ZsyKKb7HAFL649E9ERYMM0EwuegpnrtEkN-QORot-V7f5FK6%7EH7lGdc-Bza9-nmHh16dA__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
217334de0721a12858d2b148e62f7de5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Recording Voices & Documenting Memories of Czech & Slovak Americans
Subject
The topic of the resource
Recording Voices & Documenting Memories of Czech & Slovak Americans was an oral history project launched by the National Czech & Slovak Museum & Library in 2009. The project captured and preserved the stories of Czechs and Slovaks who left their homeland during the Cold War and settled in New York City, Washington, D.C., Cleveland, Chicago and the San Francisco Bay Area. During the second phase of the project, the NCSML recorded the stories of immigrants who came to the United States after the fall of communism in 1989 as well. By the conclusion of the project in August 2013, the NCSML had collected more than 300 oral histories. <br /><br />Both phases of the project were made possible by grants from the Institute of Museum and Library Services. <br /><br />On the project’s website, you can read biographies of Czechs and Slovaks who began a new life in the United States, watch video clips from their interviews, and view photos and other archival materials they shared with us. <br /><br />Full length interviews are available for further research at the National Czech & Slovak Museum & Library. For more information, contact Dave Muhlena, Library Director, at dmuhlena@ncsml.org.
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<h4>Officers Stay</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/lD0vSjMT5Vg?wmode=transparent" frameborder="0" id="undefined"></iframe><p>“When the Germans came looking for my dad, mother told them that he was on a business trip to Prague and that he was going to return shortly. So for about a week, we had two Gestapo men staying in our apartment 24 hours a day, waiting for my father’s return. We had a large apartment but we had no heat except in the kitchen there was a large belly stove, so we all basically stayed in the kitchen – the Gestapo men, my mom and I, except when we went to bed. Now they really didn’t bother me except one who I think enjoyed seeing me cry, and when I cried, he’d get angry and he threatened to make me kneel on thumb tacks. Now, it wasn’t until my mom died in ’78 that I found through my wife that one of the Gestapo men raped my mother.</p><p>“Mother actually pressed charges, and the trail went all the way to court, to the High Court in Vienna, and the man was found guilty. And I believe he was sent to the eastern front. I think it was a very brave thing of mom to do and I was very proud of her because, had she lost, the consequences would have been very dire.”</p><h4>Fond Memories</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/jwEd6gIcxS8?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“I had a lot of bad memories during the War, but I also had some good memories. And my favorite memories were Christmas time in Brno. Before Christmas, there’s a tradition – we call it Mikuláš, anděl a čert, it’s Saint Nick, an angel and a devil [that] come calling on the children. And of course, Saint Nick would be dressed in a priestly robe with a high hat and a staff. The angel would be dressed in white, and the devil was all in black; his face was black and he carried a potato sack or something, and chains. And you could hear him coming because he rattled his chains and made a lot of noise and, of course, that would petrify me! And when they came in the apartment the devil would say ‘Well, I understand you were bad and you’ve got to be punished,’ and sometimes he would pull out a lump of coal or a carrot. And the angel always played interference and said ‘No, no, no, no!’ And Saint Nick would pull out some sweets, bonbons, and all was forgiven and it was good for another year.</p><p>“And then the Czechs, the Czechoslovaks – the Christmas Eve meals always consist of, usually consist of fish and potato salad. That was a favorite food on Christmas Eve. And my mother would, a few days before Christmas Eve, she would go and get a, buy a fish, which was a carp. And she had to go early because if you wait too late then there would be nothing left. And she would bring it alive, wrapped in a wet newspaper. Then she would place it in a tub full of water, because there was no refrigeration or anything, and there the fish would stay for several days until Christmas Eve. And that was, I think, my favorite. I watched that fish for I think hours and hours – because it was a big fish, you know, imagine it floating in the tub and I was right next to it. I just loved it!”</p><h4>U.S. in 1948</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/PQj-aSg18A8?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“When we arrived in Washington, I remember, I think it was the very first day in Washington, D.C. My father went to work and then it was just my mother, the domestic lady and I in the house and then, all of a sudden, we heard sirens. So we all went down to the basement waiting for the all clear. We were puzzled that Americans still had air raids when the War is long over. Well, after a while, we crept up, because we didn’t get the all clear, but we went up and later we found out that they were the fire engines. I never… in Europe they don’t use [such] sirens.”</p><h4>U.S. Army</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/VDmJBqGeYPA?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“When I arrived, the town was still split in half; there was the Saarland which was controlled by the French and then of course the other side which was controlled by the Americans. The town was like in a little valley and one side there was the Americans and the other side were the Germans, the third side there were the French and the fourth side were the Canadians. And I remember the Canadians… there was an Air Force base. And the Canadians of course had an ice rink there and played hockey, and we would go and watch the hockey games. And the Canadians tend to be quite rough and they would play mostly German teams and the Germans didn’t like that very well! They always would cry ‘Fuj! Fuj!’ when the Canadians played rough.</p><p>“When I arrived, my sergeant said ‘Well, you’re the teletype operator’ and I had never seen a teletype in my life. I was taught by I think the WAGs, the women [who] were about in another town called Pirmasens. The other teletypists taught me how to work the teletype. I became quite good at it and I became the operator for the base. That was fun duty, I must say. It was some of the best times of my life. We had quite a lot of money in those days, and after hours we didn’t have that much responsibility once we were on our own and I did a lot of traveling. I made sure… We had a, a friend of mine and I, we owned a ’49 Volkswagen, and we traveled whenever we got a chance. We went through the Alps, we… all the way to Denmark, we had to two big jerry cans in the back full of gasoline (which now that I think about it was rather stupid!) We made it all the way to Denmark never buying gas.”</p><h4>Learning About the Past</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/rxYHgYHUOXM?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“I remember dad was telling me one time that he was in the Olympics. I think it was in Amsterdam, before the War, I’m not sure when exactly. I remember he was in five events. I think it was like a military thing, it was horseback riding, pistol shooting, swimming, I imagine running and something else, I don’t know what the events were. But I never sort of paid much attention to it – so I mentioned it to my son-in-law one day and sure enough, he looked it up and gave me the website. I sent… I’m not sure where the headquarters is, but they sent me a lot of information about my dad! Where he placed, how many points he got, they even said that he fell off his horse! So it was just wonderful! I still have it, it was great!”</p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Dusan Schejbal
Description
An account of the resource
<p> </p><p>Dusan Schejbal was born in Prague in 1934. He spent most of his childhood, however, in Moravia – in Brno and then the village of Vranov during WWII. His father, Josef, was an officer in the Czechoslovak Air Force who fled to Britain to become an RAF pilot following the Nazi invasion. Dusan’s mother, Dobruška, meanwhile, was sent to a Nazi internment camp in Svatobořice between 1941 and 1943. Dusan and his mother spent the final years of the War together in Vranov, hiding in the woods, says Dusan, during the last few days of the conflict. They were reunited with Dusan’s father upon liberation in Prague in May 1945.</p><p> </p><p> </p><p>Dusan’s father had risen to prominence in the RAF during the War, achieving the rank of group captain and receiving an honorary award for his service from King George VI. Upon his return to Czechoslovakia in 1945, he became the commander of České Budějovice airfield. In 1947, he was appointed Czechoslovak military attaché to the United States and moved to Washington, D.C. to serve alongside Ambassador <a href="/web/20170612014146/http://www.ncsml.org/exhibits/juraj-slavik/">Juraj Slávik</a>. Dusan and his mother followed in 1948.</p><p> </p><p>Following the Communist takeover in 1948, Josef resigned from his post and the family moved to the suburbs of Maryland. Dusan says his father took a job as a gas station attendant, while his mother went to work as a sales lady at Garfinckel’s department store. Dusan attended Northwestern High School in Hyattsville and then the University of Maryland, where he majored in history and studied Russian as a minor. In 1957, Dusan was drafted into the U.S. Army and spent two years in Zweibruecken, Germany. Upon his return, he worked for the IRS and the Navy as a civilian employee. He married in 1962 and has three children. Today, Dusan lives in University Park, Maryland, with his wife, Krista. The pair travel extensively and Dusan says he still audits Russian classes at the University of Maryland.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
National Czech & Slovak Museum & Library
Source
A related resource from which the described resource is derived
NCSML Archive
1948 emigrant/refugee
Ceske Budejovice
Child emigre
Cultural Traditions
Diplomatic service
Juraj Slavik
Mikulas
Military service
Nazis
Sports
Svatoborice
World War II
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/4875028148befedfc386be29645376aa.jpg?Expires=1712793600&Signature=TuZGBUEyDWR11Gu%7Es6Pcvp5hfKp4%7EZfIjIqMET04OzShY%7E3Da61JSu5nhW62MkgKro2buYGtGjk8mxq%7EEchQgL2K3WsSw6qjZZtk%7EL3FMNdTjO2OGhtqG-vIsgYQUXFEFlg3WbL2Rw5s0x-K7t8b79sp6ccjlYhpxb1RLoFpA5R%7E5V9rW%7EnjX9nW4fel7zVATwO1qatgaJmM8sgaw9aafGp9rc%7E2jtzBjNnvO1%7Esw-i%7EI2mBp1IyG0bFvxQX6Lb9e3TyukyPtAEWSf1tAxhTGgThJRHH5HNQ4ogr1qiyleRSSBwp3IdECQqJ8A6nBM9vvjv7HYuWepwP298nB-CCKg__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
aef2087720bee079fdebfb063cf37abc
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24397/archive/files/9bac7c4136a3b0a6a7da9c7c74671f81.jpg?Expires=1712793600&Signature=HUB7rvwdiytW69TUdcaQXbO-GgJZVUnXMNMMihZ5Hd%7EOeBjYMvflby0rn8V1d5EF2IGILkML0HHGHQ4ccgzY4oto-hVfk%7E7xge0WHH4zMibS56BVo2LDqkV7uGsZndCY-wo0IYDhfPsOrujWPRZeBBZ%7E0qLbMLj9fTlDF9EDE0HLhAjxnoaVjWzWrISW%7EtwH-FP2FaAvUxeK3tsdsCmZIYgyueKnvK8AsYTS%7EqX4HlXFwiu3n3GpRaXL%7E6X7OouSQqzM9iBOrjjnlevsawGAwDyuDklhBnsO%7ErApPJ1zGcRlV8wbbwgXR2SKwBYLbDMiMVktcjBIOXRyNjErWDve1Q__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
7c46e6abfdf6728f7f88fa82470d2a66
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Recording Voices & Documenting Memories of Czech & Slovak Americans
Subject
The topic of the resource
Recording Voices & Documenting Memories of Czech & Slovak Americans was an oral history project launched by the National Czech & Slovak Museum & Library in 2009. The project captured and preserved the stories of Czechs and Slovaks who left their homeland during the Cold War and settled in New York City, Washington, D.C., Cleveland, Chicago and the San Francisco Bay Area. During the second phase of the project, the NCSML recorded the stories of immigrants who came to the United States after the fall of communism in 1989 as well. By the conclusion of the project in August 2013, the NCSML had collected more than 300 oral histories. <br /><br />Both phases of the project were made possible by grants from the Institute of Museum and Library Services. <br /><br />On the project’s website, you can read biographies of Czechs and Slovaks who began a new life in the United States, watch video clips from their interviews, and view photos and other archival materials they shared with us. <br /><br />Full length interviews are available for further research at the National Czech & Slovak Museum & Library. For more information, contact Dave Muhlena, Library Director, at dmuhlena@ncsml.org.
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<h4>Divorce</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/xW3k77OfBg0?wmode=transparent" frameborder="0" id="undefined"></iframe><p>“I know that when my father was active and established, in London, November 17 as International Students’ Day, the Gestapo of course knew what happened. When he came to the U.S. in ’43, the Gestapo knew exactly that my father came on the invitation of American organizations and [First Lady] Eleanor Roosevelt. That’s when the Gestapo came to our apartment in Podolí and arrested my mother, and my mother was taken for two years to Svatobořice concentration camp. When my father was even more active, my mother was destined for a gas chamber; she was put in a special group. At that time in Prague, my godfather who really helped to care for me, Dr. Fedor Tykač from Ljubljana, he was a lawyer and he produced divorce papers and he presented the divorce papers to the Gestapo within a few days, and my mother was literally taken from the train and that saved her life. Of course, my father, when he came back in ’45 from London, he didn’t know about that, he said. So they had one more short wedding. My father didn’t know they were divorced and that divorce saved the life of my mother.”</p><h4>Bombing of Prague</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/7Cq9f43kjWE?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“I don’t remember anything when I was five years or younger, but when I was five, there was an American plane shot down very close in a field [at Krucemburk], and we boys went to look over there. I was scared like hell. And then when I came to Prague in May, we believed it would be the end of the War, so we walked over Palackého most [Palacký Bridge] and I remember the big holes from bombings going through the bridge and you could see down to the water. My grandma took me to my house; we already carried American, French, and British flags, and the Germans were shooting from the roofs [of Palackého naměstí] at us so we had to hide in a couple of houses with my grandma until dark, and then we continued for a few blocks to our house at Podskalská 8. Then, about one week before the end of the War, the Americans bombed Železniční most, because that was the last [railroad] track for Germans moving out of Prague, waiting for Russian tanks to come and maybe kill them. But it was a cluster bombing from 10,000 feet, so the bombs never hit Železniční most; it hit right at our apartment. Our apartment was at Podskalská 8 druhé patro [second floor]. It came right to druhé patro [the second floor]; I was with my grandma down in the basement, so it took them five or six hours to dig us out. We were just in the rubble. These are my first memories. Shot [American] plane in Krucemburk, holes in the bridge, bombing, and houses on fire in Prague.”</p><h4>Prison Visit</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/mY-k8GtjGEw?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“I remember from that visit, we were in a trailer [at Tabor L in Ostrov by Karlovy Vary] and there were about 20 partitions for 20 people. Each partitioning was about eight feet wide, and you could see barely through the wooden barrier; you could see your father barely through it. We had a 20-minute visit, 15-minute, and it was minute number five when I looked in another cube, and there was a mother with a one- or two-year old child and she gave him an apple to pass over the barrier to his father. Then the guard with the machine gun behind us, he jumped in and smashed the boy’s hand and the apple was flying, and he just yelled ‘Finished! Visits are finished. Everybody goes home.’ So that was a five-minute visit during his nine years.”</p><h4>Barely Graduated</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/cXz1EFXTab4?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“One week before my graduation from high school [Nerudovo gymnázium], a letter came from the Ministry of Education – to my knowledge – for four people. One was me, and the Ministry requested that I be evicted and would not graduate. In my case, I was so grateful to the principal. The principal said ‘No, Peter is going to graduate.’ I graduated, and he [Principal Dr. Radoslav Pacholík] was immediately retired. He lost his job. I was very grateful. I learned about it, that he was very firm, and I just thanked him and he said ‘Anyway, I would probably retire next year or in two years, and this is a lot of BS what happens in our country.’”</p><h4>Business Principles</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/F2DMGMCo6A4?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“With collective farming, farmers did nothing but went to Prague and went to nightclubs. So the soldiers and schoolchildren had to go and do hops [during the harvesting season]. So let’s say I went for two weeks to do the hops brigade. Very hard work; it’s very hard on your fingers, and I just couldn’t manage and it was so stupid. I must say, I showed my economic or business principles over there. I paid the girls – we were supposed to make two věrtels. Věrtel is a measure for hops – a big basket [about 6.7 gallons] – was called a věrtel. And we were supposed to do two a day so we could pay for our accommodation and food. And there were girls making six or seven and making money, so I paid her a little bit more, and she did my two věrtels and I was able to read or whatever or go for a hike. The second was potato brigades when the school went for one week to harvest potatoes. Harvesting sugarcane. High school guys did it.”</p><h4>Student Trade Union</h4><iframe title="YouTube video player" height="300" src="https://www.youtube.com/embed/2Rr0WO4C8cc?wmode=transparent" frameborder="0"></iframe><p>“I was one of 12 members of the trade union representing 22,000 students. All the others were professors and teachers – a lot of them Communist Party members. I was in Terezín [on a two-month military training exercise] after my second year. Suddenly, a big Tatra comes for me in the middle of August to Terezín. ‘Peter, we have an extraordinary meeting.’ I said ‘Are you kidding? In the middle of August, I have to go to Prague?’ Of course they had all the papers and the military released me. I go red carpet to Prague; I go to our meeting. We go through mundane, routine stuff. I said ‘We don’t have to do this meeting in the middle of August.’ Then they said ‘Oh, we have one more last point. There are two professors who are really bad. They use American textbooks. They are too pro-American. We don’t need this happen; these guys have to be retired today, August 16. Think about it.’ We had five minutes to discuss it. I said ‘These are the best professors; we learn the best from them. Kids love them. I cannot go for it.’ And of course there was an open vote. ‘Who is for? Eleven. Who is against? Peter. Why are you against it Peter?’ I said ‘I am representing 22,000 students. We love these guys, and you just told me at the last moment. You couldn’t even tell me one or two hours before what I am coming for.’ Well, these were experts from the university. Guess what, I didn’t get my car back to Terezín; I had to take a slow train back to my military unit. That was it, and the next year I was out of it.’”</p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Peter Palecek
Description
An account of the resource
<p><img class="alignleft wp-image-2531" src="http://web.archive.org/web/20170906231437im_/http://ncsml.org/wp-content/uploads/2015/02/Handler1.jpg" alt="Peter Palecek 2012" width="250" height="417" /></p><p>Peter Palecek was born in Prague in 1940. Prior to WWII, his father Václav was president of the National Union of Czechoslovak Students and served as secretary general of the Czechoslovak-Yugoslav Chamber of Commerce. With the outbreak of war, Peter’s father escaped to Britain, where he became a member of the Czechoslovak government-in-exile. <a href="http://web.archive.org/web/20170906231437/http://recordingvoices.blogspot.com/2012/06/peter-palecek-on-his-father-general.html">Click for more about Peter’s father, General Václav Paleček.</a></p><p> </p><p>As a result of her husband’s activism, Peter’s mother was arrested by the Gestapo in 1943 and sent to an internment camp at Svatobořice for the remainder of the War. Peter was taken in by a family friend, lived on a farm in Krucemburk, and returned home shortly before the end of the War, where he was reunited with his parents in May 1945. After the War, Peter’s father was named chief of the Czechoslovak Military Mission in Berlin. Following the Communist coup in 1948, he was arrested and sentenced to 13 years in prison. In 1957, his sentence was reduced and, with poor health impacted by years of work in uranium mines, he returned to his family.</p><p> </p><p><img class="alignright wp-image-2530" src="http://web.archive.org/web/20170906231437im_/http://ncsml.org/wp-content/uploads/2015/02/Handler-16.jpg" alt="Handler-1" width="350" height="584" />Peter attended Catholic school in Prague 6 until 1949, when he says the school was closed and the teachers and priests there were arrested. After elementary school, Peter attended a secretarial school for one year, and then transferred to Nerudovo gymnázium, from which he graduated in 1957. Peter worked for two years at a ČKD transformer plant and then, with the help of his father, enrolled in ČVUT (Czech Technical University in Prague) to study mechanical engineering. During his second year there, he was elected as a student trade union representative. Upon graduation, Peter began working at ZPA as an installation and start-up technician. A keen sportsman (he loved skiing and orienteering), Peter was named a master of sports in high-altitude tourism in 1964. It was also at this time that he met his future wife, Hana. He began studying for a master’s degree at VŠE (University of Economics in Prague) and, in the wake of the Prague Spring and the Warsaw Pact invasion in August 1968, decided to continue his studies abroad. He was admitted to a two-year MBA program at Stanford University and, in September 1969, traveled from Prague to the United States. Peter says he was ordered to return to Czechoslovakia in the midst of his studies. He decided to stay in the United States and complete his degree. Hana, whom he had married the previous year, spent the next nine months attempting to join him. She arrived in California in the summer of 1970. The pair became proud American citizens in 1977.</p><p> </p><p>Peter’s first job after graduation was with Philip Morris in New York City; the work required him to make multiple visits to Toronto and Montreal. In 1973, after the birth of their first son, David, the Paleceks moved with Philip Morris to Switzerland. They returned to California in 1975 and bought their current house in Atherton in 1979. Peter worked as senior management consultant at Stanford Research Institute from that time until 1986. Peter and Hana had two more sons, Misha and Tom, both born at Stanford and dual citizens of the United States and the Czech Republic. In May 1990, Peter was hired by Tomas Bat’a of Toronto to work on the re-establishment of Bat’a as a private company in Czechoslovakia. In 1995 Peter joined Arthur D. Little of Boston as managing director of their Prague office. He retired in Prague in 2002 and returned with his wife Hana to Atherton, California.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
National Czech & Slovak Museum & Library
Source
A related resource from which the described resource is derived
NCSML Archive
1968
American citizenship
Anti-communist
Arrest
Catholics
CKD
CVUT
Divorce
Education
German
gymnazium
Occupation
Political prisoner
Prison
Svatoborice
Terezin
Vertel
VSE
Warsaw Pact invasion
World War II